come to terms with

come to terms with

 英

  • un.谈得拢;和…达成协议;与…友好相处;追恋
  • 网络甘心忍受;妥协,让步;与…达成协议

同义词

英汉解释

un.
1.
谈得拢
2.
和…达成协议;与…妥协,与…友好相处
3.
追恋
4.
习惯
5.
协商同意

例句

the ship, he finds himself in the middle -- and is forced to come to terms with who he is and what his values are.

非洲最终抵抗占有船只发现自己中间——并且被迫自己身份价值观念妥协

Mr Doig is still trying to come to terms with the price put on his work. His accomplished Tate show ought to help him do so.

道格希望人们能够认识作品价值泰特艺术中心个人正在帮助完成这个心愿

It HAS caused controversy in a country still trying to come to terms with the events of World War II.

电影德国引起争议毕竟德国人民慢慢接受二战遗留下来阴影

She managed to come to terms with her pain and waited patiently for her doctor to come.

设法忍住疼痛耐心地等待医生到来

The influx of immigrants puts added pressure on an Italy struggling to come to terms with its place in a new world.

移民到来意大利世界格局占据自己位置压力

STOLEN is her gripping story of survival, of how she has to come to terms with her living nightmare--or die trying to fight it.

失窃扣人心弦故事如何生存生活恶梦条件,-死亡试图战斗

When we played that scene [of him dying] it was very sad, but again, we had come to terms with it.

我们场戏时候我们伤心但是之前说过我们必须面对

If you cannot come to terms with it, eventually you will breach the policies and be forced to leave the business in disgrace.

最后不能遵守时候可能不知不觉违反公司政策最后只能带着耻辱离开这个行业

The company is closing down, for it has been unable to come to terms with the trade union.

因为这家公司工会达成协议倒闭,。

Most readers think you need counselling to help you come to terms with what happened, but I'm not at all convinced.

大多数读者认为需要心理辅导帮助接受发生一切根本这样认为

With the war over and the nation trying to come to terms with its shattering effects, Ali's trajectory now seemed less radical.

随着战争结束这个国家开始考虑带来负面影响此时阿里便显得不那么激进

Over the past three decades, the Dutch appeared to come to terms with their place in soccer's natural order.

过去30年里荷兰显得已经接受他们足球世界自然秩序位置

I think it's going to take her a while to come to terms with the fact that she came so close but didn't get it.

认为需要一段时间接受如此接近提名无法获得现实

In the matter of house-rent I have come to terms with him.

关于房租已经妥协

He's been here a year and hopefully he will have come to terms with the different style of football by the time the season starts.

已经希望赛季开始可以适应不同风格总是必须拉丁球员一点时间适应

It may change things for a few seconds but when you come to terms with reality you realize that this did not change anything.

可以改变事情现实意识到没有任何改变

There was no way she could come to terms with death, she lay night after night in a confused terror.

无法死亡达成协议混乱思想恐惧

We're still trying to explain and come to terms with what is the evolutionary advantage of this.

我们仍然试图进化角度解释这种现象

But downplaying the situation won't help him come to terms with his own passing or make him feel comfortable sharing it with you.

淡化这个局面并不帮助接受自己死亡或是愿意讨论死亡

Aides say he never did come to terms with the increased exposure of his new role.

副官扮演角色以后从未就此对外接受曝光

Life has its ups and downs and each person has to come to terms with his own share of misery.

人生酸甜苦辣人人总得分享忧愁

Such memories never fade, but Hungary, unlike some of its neighbours, is making growing efforts to come to terms with its past.

惨痛记忆永远不会褪色但是匈牙利邻国一直致力于对过去负责

Be open at all times, to give assistance, where necessary, to those who need help to come to terms with the truth.

任何时候敞开心灵给予支持需要地方帮助那些需要回到真理

He seems to have come to terms with losing his sight.

似乎已经被迫接受失去视力这个事实

It is a country that has done more than almost any other to come to terms with its history.

德国几乎其他任何一个国家能够接受自己历史

He would, of course, climb out of it. He would come to terms with his weaknesses, control his passionsandachieve what we now call maturity.

当然林肯紧张精神摆脱出来克服自身弱点控制自己激情达到我们现在所谓成熟

Lara must either come to terms with her weight gain and accept herself for who she truly is, or wallow in her own self pity.

要么甘心忍受体重增加接受真正自我要么顾影自怜

She has helped thousands of men and women come to terms with things that bother and that they could not talk about with others .

帮助数以千计人们妥善处理那些困扰他们琐碎事情一些他们无法他人启齿交谈

When I broke my foot at Spurs, I was sitting on the treatment table half an hour or so later and I had already come to terms with it.

热刺比赛受伤治疗桌子半个小时或是时间但是稍后平静面对

Western governments are also only beginning to come to terms with what may soon be required in Libya.

西方政府只是开始接受可能很快不得不利比亚接受现实

All that I can do is to come to terms with my fate.

所有就是命运妥协

Today Winter recalls how hard it was for his father to come to terms with the events which occurred in his homeland after he left.

如今温特回忆苦难——父亲逃离德国之后得知后来家乡发生一切根本无法接受

He was the only person I knew who had come to terms with himself and the world around him.

唯一知道周围自己一起曾经来到条款世界

She also is receiving psychiatric counseling "to come to terms with what happened. She's struggling to understand"

同时接受精神治疗以便接受已经发生事实正在努力了解。”

Besides helping your loved one come to terms with his death, you may need to discuss practical matters with him.

除了帮助深爱接受死亡可能需要谈论一些实际问题

Unlike other rich economies wrestling with deflationary forces and minimal growth, though, Japan has largely come to terms with its decline.

不过通缩增长迟缓较劲其它富裕经济体不同日本基本上已经接受自己衰落

More than anything, living in China seems to have helped him come to terms with his traumatic childhood.

重要中国生活似乎帮助接受痛苦童年

If it can come to terms with its past, Spain will surely be better able to face its future.

如果西班牙正视自己过去必将自己未来

But for all this, he must still face his greatest secret and come to terms with who he really is.

虽然如此依然必须面对最大秘密成为真正那个

Renho's ascent to power comes as Japan struggles to come to terms with its near-absence of female executives and politicians.

仕途平步青云正值日本勉强屈服几乎缺失女性高管政治家现状之际

In the last month or so he's come to terms with what English football is, compared to what is a different style of football in Portugal.

上个月开始或者加入队伍开始必须克服葡萄牙足球足球风格差异

热门查询